close

拿起 Haggis and Tank Unleashed #01: All Paws on Deck 這本書的原因是看到了書籍介紹中的『同音異義字』(Homophone),買了一、二集來讀讀,覺得這真是有趣的創作,現在介紹第一集給大家。

這是一個橋樑書系列,主角是一隻大剌剌的大丹狗(Great Dane)Tank和一隻脾氣不好的蘇格蘭狗(Scottie dog)Haggis,因為一個無聊的下午,兩個玩起了想像的海盜遊戲。

漫畫式的對話匡加上旁白,沒有一長串的英文字令人望而生畏,更能因簡短的文字呈現英文同音字的趣味,就像Tank說服Haggis跟他一起玩海盜遊戲的對話一樣 - 看到了嗎?海在那裡! (See? Sea!),Haggis冷冷地回:「我只看到一整片草」(I see a sea of weeds.)

全彩的印刷,用不同的顏色標出對話,讓讀者一目了然。

想像的海盜遊戲怎麼在陸地行船呢?作者Jessica Young運用狗狗愛玩你都我撿(fetch)的天性,將可愛的小主人加了進來,讓這場冒險有個合理趣味的結束。

在故事的結尾,作者又貼心的用故事主角的對話讓大家複習一下

因為有趣,所以想繼續讀下去。

用有趣的故事來接觸令人混淆的同音字,很容易就記住,甚至不自覺地用在文字的遊戲上,希望孩子們可以用有趣的方式來學習這必要的語言!

========================================================

閱讀分級:

Lexile Measure: 280L

 

arrow
arrow

    艾麗絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()